Sujet en attente de réponse

Pas de sous titre sur la série gang of london pour les personnages kurdes et autres

6308
6308
Niveau
0
14 / 100
points

Pas de sous titre pour les personnages kurdes et autres dans la série gang of london

Réponses de la communauté

savims
savims
Niveau
2
1424 / 2000
points

Et bien dans ce cas mettez leurs la pression, pour qu'il apporte le même service qu'a leurs autres clients... Faites votre boulot Canal, de plus moi je paye a Canal pas à Starzplay....

Olivier - Equipe CANAL
Olivier - Equipe CANAL
Niveau
4
5000 / 5000
points
Equipe

Bonsoir Savims,
Il s'agit de la réponse officielle apportée par les équipes de Starzplay.

savims
savims
Niveau
2
1424 / 2000
points

C'est faux, quand on regarde par leur appli, j'étais abonné chez eux avant, il y a bien les sous-titres en français sans sous-titrage supplémentaire...

Olivier - Equipe CANAL
Olivier - Equipe CANAL
Niveau
4
5000 / 5000
points
Equipe

Bonjour Rodolphe,

Si votre point concerne les sous-titres de la série Gang of London lorsque les protagonistes parlent en kurde, Rémy avait indiqué le 2 mars qu'il s'agissait d'un choix éditorial de la part de Startzplay. 

Nous vous invitons donc à forcer les sous-titres français dans les réglages lorsque les passages en langue étrangère ne sont pas traduits.

Rodolphe47507909
Rodolphe47507909
Niveau
0
27 / 100
points

10 mois après le problème n'est toujours pas réglé ...

Ils le font exprès ou pas chez Starzplay ? Il y a quelques mois, ils ont déjà "rattrapé tout le catalogue" pour des problèmes de fréquence de rafraîchissement des images !

agarci
agarci
Niveau
0
51 / 100
points

Fin juillet 2021rien n'est résolu ! , lorsque les acteurs parlent une autre langue que l'anglais/français il ne sont pas sous titrés. Il faut donc avoir les sous titres français constamment allumés.
Navrant pour une série de cette qualité.

Damien37816853
Damien37816853
Niveau
0
46 / 100
points

Bonjour,
C'est absurde, je ne peux pas entendre qu'il puisse s'agir d'un choix éditorial de la part de Starzplay.
A quel moment le fait d'imposer à ses consommateurs, qui regardent en français, de changer les paramètres de sous titres en cours de visionnage peut être un choix ???
Je pense qu'il s'agit d'un bug tout simplement. Vous imaginez devoir mettre pause, aller dans les paramètres et sélectionner "sous titres français" à chaque fois que les dialogues changent de langues dans la série ??? Un peu de logique.
Je me rends surtout compte que la qualité du service chez Starzplay laisse à désirer, j'ai parfois des fautes d'orthographes dans les sous-titres, après ce n'est pas cher mais on comprend pourquoi.

savims
savims
Niveau
2
1424 / 2000
points

Sauf que quand on regarde starzplay en passant par Amazon Prime ou en direct sur leur application il y a bien les sous-titres... Et sans mettre les les sous-titre francais

Remy - Equipe CANAL
Remy - Equipe CANAL
Niveau
4
5000 / 5000
points
Equipe

Bonjour à tous,

Je vous confirme qu'il s'agit d'un choix éditorial de STARZPLAY. 

Nous vous invitons ainsi à activer les sous-titres français dans les réglages de langue lorsque les passages en langue étrangère ne sont pas traduits.

A+

Damien37816853
Damien37816853
Niveau
0
46 / 100
points

Le plus grave dans tout ça c’est qu’à partir d’un certain nombre d’épisodes, il n’est pas possible de mettre de sous-titres du tout !!!
C’est soit anglais, soit français !!! De pire en pire...
Pas de sous-titres malentendants non plus, ni d’audiodescription, rien du tout.
Je pense à faire un courrier car je commence à être de plus en plus déçu du service que je paye.
J’aimerais également que l’on me rappelle à ce sujet. Cordialement

savims
savims
Niveau
2
1424 / 2000
points

Sur plein de série starzplay c'est pareil entre autre sur The spanish princess impossible a regarder si t'es pas bilingue espagnol

Damien37816853
Damien37816853
Niveau
0
46 / 100
points

Bonjour,
Je vous confirme que le problème est toujours d’actualité, ce qui est bien dommage

Damien37816853
Damien37816853
Niveau
0
46 / 100
points

Bonjour les sous titres ne sont toujours pas présents sur la série, ce qui est très dommage.
Quand on met en VF, et que ça parle albanais, kurdes ou pakistanais, rien n’est sous titré c’est très décevant.
On est obligé de mettre en vostfr pour avoir tous les sous titres possibles

Remy - Equipe CANAL
Remy - Equipe CANAL
Niveau
4
5000 / 5000
points
Equipe

Bonjour @6308,

Nos équipes ont pu reproduire ce problème pour cette série et font le point avec l'éditeur à ce sujet. ;)